
Do not take feedback personally in a negative way. Also doing something for past 20 years does not mean same should be done the same way for the next 20 years. It is not V.Govindan vs Ramachander comparison. Ramachander sir, pls dont take it as who is right and who is wrong. So we have to do whatever it is possible to highlight the differences. The main difference between sanskrit and a language like tamil or english is the pronunciation. I dont know how many more are wrongly reading like what I was reading. Now I understand it has to be read as तिथि. So far I was thinking that thidhi has to be read as तिदि. You are doing a service and all these suggestions are with the good intention that it should be flawless and full fruit is got by all. Īny such scheme will bring uniformity so that those who are already familiar with your site and new users uniformly understand the transliteration scheme and read/ pronounce the same way. At the beginning of each kriti, he has mentioned his standard transliteration scheme and how to pronounce like this.

If you think those who are used to your spelling will get confused if you change, I want to make a mention about Sri V.Govindan and his huge work in translating and transliterating ALL Thyagaraja kritis into various Indian languages and English. More than deva kaaryam, pitru kaaryam has to be done with more shraddha and correctness. If they are not knowledgeable, then they will pronounce it as तिदि and thereby attract mantra dosham.

If they are knowledgeable, they will think you are not knowledgeable. And they will be confused or misguided to see this "thidhi" spelling. Any body who googles and gets this page can see it. If a same set of limited people see your page, then we can say, they know how to read thidhi.īut this site is on internet. ĭeleting reader comments is like curbing freedom of expression and it is undemocratic. Let other bloggers and users with Sanskrit knowledge also give their opinion. We are not using any abusive words or personal attacks. We are having an intellectual discussion. I urge you to have a look at tharpana mantras in devanagari given hereĪnd तिथि can not be written as thidhi in English by any stretch of imagination. There is no word called तिति or तिदिįinally, I called an eminent prof of Sanskrit and retd HOD of Sanskrit dept and President award winner for his opinion. Next, I checked a Sanskrit to English dictionary.

So the point is it is not तिति or तिदि, but तिथि. Try to search for तिति and you won't get any results. Try to search for the word तिदि and Google will auto correct it to तिथि and show you lots of relevant results. If we write it as Thidhi, it will be थिधि or तिदि etc in devanagari. How can we take it whatever way we want ? Only one of the 2 has to be correct.
